Mar Maior Brasil

aireuropa_brasilFoi apresentado, em São Paulo, o Projeto Mar Maior Brasil. A editora brasileira Ponte Atlântica e a editora galega Galaxia editaram, em parceria, os primeiros quatro títulos de autores galegos traduzidos para o português. A tradução das obras esteve a cargo de uma equipe da Universidade de São Paulo especializada na língua galega.

Para o evento, compareceram galegos e descendentes de diversas regiões das cidades de São Paulo e Santos, como também estudantes e professores da USP. O auditório do Instituto Cervantes, situado na Avenida Paulista, ficou lotado devido ao numeroso público presente.

A cerimônia foi conduzida por Paco Vila, em nome da editora Ponte Atlântica, e contou com a presença e o depoimento do Cônsul-Geral da Espanha em São Paulo, Ricardo Martínez. As palestras estiveram a cargo de Victor Freixanes, diretor da editora Galaxia, que apresentou o projeto Mar Maior; José Teixeira Coelho, professor da Universidade de São Paulo (USP); Valéria Gil Condé, professora da Universidade de São Paulo (USP) e coordenadora da equipe de tradução das obras lançadas e Ramón Villares, historiador e escritor, que apresentou a sua obra História da Galiza. Uma memória dos avôs europeus.

Após a conferência, os convidados desfrutaram de um coquetel com comidas típicas da Galícia, vinho, cava e cerveja oferecida pela “Estrella Galicia”.

O autor Ramón Villares assinou os exemplares de todos os presentes que quiseram adquirir a sua obra

Os livros editados no Brasil foram História da Galiza. Uma memória dos avôs europeus, de Ramón Villares, Merlim e família, de Alvaro Cunqueiro, No Brasil. Páginas de um diário, de Xavier Rodriguez Baixeras e Circe ou o prazer do azul, de Begonha Caamanho. Estas obras poderão ser adquiridas em todo o país nas principais livrarias e por meio de catálogo web.

Em 2017, pretende-se editar novos títulos no Brasil e realizar apresentações do projeto no Rio de Janeiro e em Salvador, na Bahia.